英借文辞典 「か」⇒「確約」
           「こ」⇒「貢献」
           
「こ」
⇒「公約

             「こ」⇒「こだわり」
             「せ」⇒「先約」
           
「や」⇒「約束」

            C」⇒「commitment, commit
             
commitment, commit」は、ビジネス英語でネイテイブが頻繁に使いますが、日本のビジネスパーソンにとっては使いにくい単語であり、和訳しにくい(色々な意味に使われる)単語です。用例を分類して示しますので、それを使う語感を養って下さい。色々な状況 に応じて使い分けて英借文してください。

 使い方
状況 1 「確約」という意味 (下線部分はカッコ内でもOK)
commit to
* We very much appreciate your interest in our light source, however, we must decline such a small order of only 10 units with your brand name on. We would be happy to manufacture this light source, if you can commit to 100 units in a relatively short period, in which case, the price would be US$2,900 FOB Tokyo.
  当社の電源にご興味を頂き誠にありがとうございます。しかし、貴社のブランド
  を付けて10台だけという少量のご注文は、お断りせざるを得ません。もし比較
  的短期間の納期で貴社が100台
確約いただけるならば、喜んで製造を引き受
  けます、その場合の価格は、 東京渡しでUS$2,900となります。


* When you move in this apartment, you must commit to living without pets.  
  このアパートに入居するとき、貴方は、ペットを飼わないことを
確約(約束)
  しなければならない(誓わなければならない)。

Can you
commit to a large and continuing volume of purchase?
  量的で継続的な購入を
確約(約束)できますか?

When Gebew Ltd. had committed to a schedule of development completion on May 31, 2009, nobody expected that such an event would occur.
  ゼビュー社が2009年5月31日の開発完了スケジュールを
確約したときは、
  そのような事態が起こるとは誰も予想していなかった。
commit oneself to, be committed to

commitment Because of recent changes in the world economy, Gebew Corporation has assigned top priority to the IT business and has made a major commitment to its growth.
  世界経済の最近の変貌により、ゼビュー社は、IT事業を最優先させ、
  その成長に主力を
注ぐことにした。


The United Nations presented UN Environment Programme's Award to Gebew Corporation in recognition of its long-standing commitment to the cause of environmental protection.
  国連は、ゼビュー社の環境保護の理念への長年の
取組みを認めて、
  
国連環境プログラム賞を、同社に授与した。


We hope this business plan reinforces our strong commitment to
continuing a fruitful and symbiotic relationship with Gebew Corporation.
  この事業計画がゼビュー社との実り多い共生的関係を継続するという当社の
  
確たる姿勢を強化するものである、と当社は期待しています。
commit 物 to
物(金、資金、資源、時間、エネルギー、兵力)を
〜につぎ込む、投入する
* For two decades, Gebew Corporation has committed resources, time and energy to provide customers with the highest quality, environmentally safe products possible.
  過去20年間、ゼビュー社は、出来うる限り最高の品質で環境に安全な製品を
  顧客に提供する為に、経営資源と時間とエネルギー
を投入してきました。

* Should your system require a "start from the scratch" approach, we will commit the resources to generate a timely, reasonably priced, high value solution.
  もし貴社のシステム構築がゼロからスタートするものであれば、当社は、タイ
  ムリーな、手ごろな値段の、高品質の解決法を目指して、資源
を投入します。
状況 2 「先約・約束」という意味
招待状をもらって、先約あるので断る





用事があるので、会う日を変更
I am grateful (Thank you) for your invitation to attend the dinner commemorating the 25th anniversary of your company, and certainly I could attend. Hoewver, I have another commitment for that evening and will have to decline the invitation with deepest regrets.

*I have received your invitation with many thanks to attend the Christmas party of your company. I would be delighted to attend except for a prior commitment for the same evening, and I will therefore be unable to attend. Thanks again for the invitation.

*Unfortunately, I have a commitment here in Tokyo tomorrow. Could you make it the day after tomorrow?
  あいにく明日は東京で用事が入っています。あさってには
  できませんでしょうか?