英借文辞典 「し」⇒「情報を(得た、入手した)
            I」⇒「information
             
色々な
状況 に応じて英借文してください。


状 況 
例  文 (下線部分はカッコ内でもOK)

情報の入手先を言わない場合
* It has come (has recently come)to our attention that our competitor "Apec" has just released a new product that is claimed to outperform our product.
  当社の競争相手「Apec」が当社製品の性能を上回るとする新製品をつい最近
  発売した、との情報が入ってきた。


* We have been informed that your company is in earnest conversation with Gebew Corporation concerning the use of your products at the Olympic Games in Atlanta.  
  情報によれば、貴社は、アトランタオリンピックでの貴社製品の使用に関して、
  ゼビュー社と熱心にお話合いをしているとのこと。
情報の入手先を 明確にする場合 * We have been informed by (have got infromation from) Mr. Kawamura of Gebew Corporation that ----.
  当社は、ゼビュー社の河村氏から、---- という情報を入手した。