英借文辞典 「い」⇒「祈ります(文尾)」
         「お」
⇒「お祈りします(文尾)」
         「ね」⇒「願っております(文尾)」

手紙・FAXやEメールの最後に、相手の健康/幸福/成功/繁栄などを願って締めくくる場合、状況 (個人又は会社に対して)に応じて英借文してください。

状況
個人に対して下線部分の代りにカッコ内もOK)
健康・多幸・活躍を祈る * I hope that you are continuing to enjoy good health.

* I wish you continued success and happiness in the future.
  今後のご活躍とご多幸をお祈り致します

* I wish you continued success for many years to come.

  
* I wish continuing good health for both of you.
  お二人がずっとご健康でありますようお祈り致します

* With my sincere gratitude for your kindness and support, I convey to you my best wishes of happiness and success for you, your family and your staff for Christmas and the New Year.
  貴方のご親切とご支援に対する感謝の意を込めて、私は、貴方、貴方のご家族及び
  会社のスタッフに対し、クリスマスと新年に際して、ご多幸とご活躍をお祈り致します。

(転勤する人や別れる人に対して)健康と成功を祈る We (I) send our (my) good wishes to you for future success in your position within your company, and continued good health. 
  (you=転勤者)

* I send you my best wishes for a successful future as well as health and happiness for you and your family.

* You may have my sincere wishes for your continued success as well as health and happiness for you and your family. 

* Thank you once again, and I wish you the best of happiness and continued success in the future.

* Please take good care of yourself and I wish you the very best.
(転勤する人や別れる人に対して)成功・活躍を祈る * I look forward to seeing you again and I wish you every success in New York.

* I hope you will be successful in your work in New York. 
  (you=NYへ転勤者)

* I wish you the best of luck with your new career (in your future career, in your new position in Tokyo). (you=別の会社に就職した人又は独立して事業を起こす人、東京に転勤する人)

* I wish you many more years of continued success.

* I look forward to seeing you again in the future. Please accept my best wishes for your continued success.

* Again, thank you very much for all your help (cooperation 又は support) and best wishes for continued success.


* Grace joins with me in sending our good wishes to you and your family and for future success in your new position, and continued good health.
 妻のグレースも私と共に、貴方と貴方のご家族に対してご多幸とご健康をお祈り
  申し上げると共に、貴方の新しい職場でのご成功を祈念いたします。
年末年始に健康や幸福を祈る * Linda and I send you our warmest wishes for a happy holiday and a prosperous new year for all. 
  妻のリンダと私は、皆様に幸せなクリスマスと実り豊かな新年でありますようお祈り
  致します

* Linda joins me in sending our best personal wishes to you and your family for Christmas and the New Year.
  妻のリンダも私と共に、貴方と貴方のご家族に対して、クリスマスと新年のお祝いを
  申し上げます
(最近は、Christmas がキリスト教のものであるという理由から、
  holiday season を使う人が多い)


* We ask you to accept our very early but sincerest wishes for a happy holiday season and a wonderful year of 2002. 
  少し早めですが、私達は(当社は)貴方にとって幸多いクリスマスとすばらしい
  2002年でありますよう、お祈り致しおります

I wish you (you and your staff) a happy, healthy, and prosperous New Year.
  新年に当たり貴方(貴方と貴社スタッフ)のご健勝、ご多幸と繁栄をお祈りします
  (新年New Yearのお祝いだけの挨拶文であれば、新年の1月下旬までは使える)
状況
会社に対して下線部分の代りにカッコ内もOK)
イベントや新事業の成功を祈る We wish you every success with your exhibition in New York. 
  展示会の成功を念じる

We wish you every success in your new venture (project). 
  新事業(プロジェクト)の成功を祈る

I wish this project the very best success. 本プロジェクトの成功を祈る
(転勤や別れに際して)会社の発展を祈る
* Thank you very much for all your help (cooperation 又は support) and best wishes for continued success of your company.
  これまでのご尽力に深く感謝し、貴社の更なるご発展を祈念致します

* On leaving my assignment, I wish good health and prosperity to all in your organization, and look forward to our paths meeting again.
  転勤にあたり(今の任務を去るに際して)、貴社の皆様のご健康とご発展を
  お祈りし、再会(お互いの道 paths が合うこと meeting)を願っております
(一般的に)会社の発展を祈る * We wish your company continued success in the future (years ahead, years to come).  
  当社は、貴社の今後のご発展をお祈りします

* We'd like to offer our best wishes for the continued success and growth of your company.
  当社は、貴社が今後とも成功しご発展されることをお祈りします

年末年始に個人・その家族・会社のスタッフ・会社に感謝して
健康や幸福を祈る
* With my sincere gratitude for your kindness and support, I convey to you my best wishes of happiness and success for you, your family and your staff for Christmas and the New Year.  
  貴方のご親切とご支援に感謝して、私は、貴方、貴方のご家族、貴方のスタッフ
  に対し、クリスマスと新年に際して、幸せとご成功をお祈りします


* Allow me to begin by first wishing you personally, as well as your company, a happy holiday season and a prosperous New Year.
  (手紙やEメールの文頭)
  まず初めに、貴方ならびに御社にとって、幸多いクリスマスと実り豊かな新年で
  ありますようお祈り申し上げます


* Let us wish you a happy and a prosperous New Year 2009.
  貴社が幸せな繁栄する新年2009年でありますようお祈りさせて頂きます