英借文辞典 「て」⇒「手抜かり」
           
「て」
⇒「手落ち」

            「み」⇒「見落とし」

手抜かり手落ち見落とし」などの表現は、同じような意味ですが、各々少しニュアンスが違います。英語も同じで、次の通りの英語がありますが、少しずつニュアンスが違います。
oversight = the fact of making a mistake because you forgot to do something or you do not notice something
slip = a small mistake, usually made by being careless or not paying attention
error= a mistake especially the one that causes problems or affect the result of something
mistake = an action or opinion that is not correct or that produces a result that you did not want
色々な
状況 に応じて英借文してください。


 
例  文 (下線部分はカッコ内でもOK)
名詞形 * This is a revision of the list dated May 21, 1998. Due to an oversight on my part, Mr. AA and Mr. BB were omitted from the distribution list.
  これは、
年月日付けのリストの改定版です。私の手落ちににより、AA氏とBB氏が
  その配布リストからもれていました。。

* I apologize for the inconveniences caused by my
oversight.
  私の手抜かりでご迷惑をお掛けして、申し訳ありません

* We believe the non-corforming units were due to a slip in our final outgoing inspection. Please get them returned to us at our cost.  
  その非適合製品は当社の最終出荷検査での
見落としの為だと思います。
  当社費用負担で、当社まで返品をお願いします。

* Our analysis has proved that the failure was caused by a technical error in the design.
  当社の分析の結果、その不具合は、デザイン上の技術的
手落ちであったことが
  判明した。


* A corrective action has been taken to prevent workers from making a mistake in selection of parts.
  作業者が部品を選ぶに際して
手落ちをしないよう、是正措置が取られた。
動詞で * There was an appearance defect that an inspector had completely overlooked. So we have taken a preventive action.
  検査者が完全に
見落とした外観欠陥があった。従って再発予防措置を取った。

* The children went into that area
without noticing the danger warning sign.
  その子供達は、その危険警告標識
を見落としてその場所に入って行った。
否定形で(手落ちなく、手抜かりなく) * Please make sure to have a TV conference system ready for use in the inter-branch meeting this afternoon.
  午後に行う支店間TV会議に即利用できるよう、
手抜かりなく(必ず)テレビ電話を
  用意してください。